こんにちは、ずんぐりと申します!
数あるブログの中から、このサイトに目を留めていただきありがとうございます。
このブログは、大好きな映画やスポーツの「現地発の熱量」を、日本語の翻訳を通さずにリアルタイムでそのまま味わえるようになりたい!と奮闘する、私の英語学習の記録(ストック)です。
まずは最初の一歩として、私がなぜこのブログを始めたのか、そしてこれからどんな発信をしていくのかを、私の自己紹介を交えてお伝えさせてください。
1. 私が「生の英語」にこだわりたい理由
私は普段、こんなエンタメを愛してやみません。
- 映画: マーベル作品や、アクション映画(『トップガン』『ミッション:インポッシブル』など)
- スポーツ: 海外サッカー(プレミアリーグ)や、NBAの試合観戦
最近は日本語の実況や字幕も充実していますが、ふと思ったんです。
「現地の解説者が叫んでいるあの興奮を、リアルタイムに100%のニュアンスで理解できたら、何倍も面白くなるんじゃないか?」と。
特にサッカーやNBAの、過去の伝説的な試合や名シーン。そこで叫ばれた「伝説の実況」を、日本語訳ではなく、現地の言葉のまま胸に響かせたい。
また、アメリカ映画を観ているとき、「日本語字幕としては意味が通るけど、日常の日本語では絶対に言わないような、独特の言い回しの違和感」が気になることがよくありました。「これは、英語のまま理解した方が絶対に何倍も面白いし、キャラクターのセリフが心に刺さるはずだ!」そう強く感じるようになったのが、私の英語学習の原点です。
2. これまでの私の歩み(ぶっちゃけレベル)
偉そうなことを書いていますが、私はもともと「英語超初心者」でした。
2024年の1月から一念発起して学習をスタートし、現在も苦戦しながら進んでいる真っ最中ですが、勉強自体はなんとか継続できています。
参考までに、私のこれまでの泥臭いTOEICスコアの推移がこちらです。
- 2024年1月: 英語学習スタート(超初心者)
- 2024年7月: TOEIC 550点
- 2025年7月: TOEIC 705点
少しずつ数字は伸びてきているものの、映画のネイティブの容赦ないスピードや、プレミアリーグのあのマシンガンのような実況を聞き取るには、まだまだ壁を感じる毎日です。
目標は、あわよくば字幕なしで映画を理解できるようになり、日常会話もペラペラとできるようになること。 完璧なマスターではなく、「苦戦しながらも、1歩ずつ現地の実況に耳が追いついていくリアルな過程」をこのブログにストックしていこうと思います。
3. このブログで発信していくこと
これからこのブログでは、以下のような内容を等身大で発信していきます。
- 映画のセリフから学ぶ、日本語字幕の裏にあるリアルな英語表現
- プレミアリーグやNBAの実況解説でよく使われる、独特なスポーツ英語(フットボール・イングリッシュなど)の解説
- 「リスニングが追いつかない…!」という壁にぶつかったときの、私の試行錯誤や勉強法の検証
教科書に載っている綺麗な英語ではなく、「映画館やスタジアムの熱気を感じる生きた英語」をテーマに、週に1回ほどのんびり更新していく予定です。
同じように「洋画を字幕なしで観たい!」「海外スポーツのリアルな熱量を感じたい!」と思っている英語学習中のみなさん、ぜひ一緒に一歩ずつ進んでいきましょう!
これからどうぞよろしくお願いいたします!

コメント